Home
|
Arts
|
Reader's Corner
|
Politics
|
Humour
|
Spirituality
|
Lifestyle
|
Cinema
|
Sports
|
Technology
|
Market
|
NRI
|
Margazhi Posts
|
Christmas & New Year 2022
|
Pongal
|
Thaipusam
Add Blog
×
Submit
Cancel
Contact
×
Submit
Cancel
Hot Posts
20 (10 Views)
அடுத்த காதல் இன்னும் சில நொடிகளில்… (10 Views)
Ganesh Bless (9 Views)
Subramhanya bhujangam – 32 (8 Views)
சிவாஜியும் கண்ணதாசனும் தமிழ்ச் சமூகமும்...... (8 Views)
கவிஞர் தஞ்சை விஜய் அவர்களின் விதைக்குள் இருக்கிறது காடு - சோலச்சி (8 Views)
அன்பை விதைப்போம். (7 Views)
WOX Energy Drinks’ Classic Edition sets a new benchmark in India with INR 10 crore revenue in a quarter (7 Views)
உப்பேறிய மனிதர்கள் (7 Views)
Aameega kadhaigal|Badrachalaramadasar kadhai|rama nama mahimai|sumis cha... (7 Views)
Recent Comments
See more...
New blogs
thulasithillaiakathu.blogspot.com
siruvarulakam.blogspot.com
amudhavan.blogspot.com
kanakkayan.blogspot.com
rasithapaadal.blogspot.com
roshnivenkat2.blogspot.com
Just bliss and little more!
nganeshanbooks.blogspot.com
HappyMomLifestyle
janakiweb.wordpress.com
ஒரு கவிஞனின் உறுதிமொழிகள் – ததௌஸ் ரோசவிச்
ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்
|
www.shankarwritings.com
| 11 months ago
பல ஆண்டுகளாக நான் எனது அம்மாவுக்கு மூன்று உறுதிமொழிகளைத் தொடர்ந்துகொடுத்துவந்திருக்கிறேன்: அவளை நான்
கவிதை
மொழியாக்கம்
Tweet
ஒரு கவிஞனின் உறுதிமொழிகள் – ததௌஸ் ரோசவிச்
×
Read blog post...
Cancel
தட்டச்சு ஒரு கலை
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 11 months ago
தட்டச்சு என்பது ஒரு கலை. தட்டச்சு கற்பது வளரும் தலைமுறையினருக்கு மிகவும் பயனளிக்கும். அதிக வேகம், அதே சமயம்
களப்பணி
கும்பகோணம் நினைவுகள்
மொழியாக்கம்
Tweet
தட்டச்சு ஒரு கலை
×
Read blog post...
Cancel
சென்று வாருங்கள், ராண்டார் கை
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 1 year ago
தி இந்து ஆங்கில நாளிதழில் நான் தொடர்ந்துவிரும்பி வாசித்த பத்திகளில் ஒன்று ராண்டார் கை எழுதிவந்த திரைப்படம்
அஞ்சலி
மொழியாக்கம்
Tweet
சென்று வாருங்கள், ராண்டார் கை
×
Read blog post...
Cancel
மார்க் தெரு கொலைகள் – 1
பானுமதி ந.
|
சொல்வனம் | இதழ் 293 |23 ஏப்ரல் 2023
| 1 year ago
பகுத்தாயும் திறன் (analytical ability) இருக்குமிடமும், அதன் அங்கம் பற்றியும் அத்தனைத் தெளிவாக அறிய முடியாவிடினும், மண்டை
Edgar Alan Poe
இதழ்-293
இலக்கிய அனுபவம்
எட்கர் ஆலன் போ
தமிழாக்கம்
நாவல்
பானுமதி ந.
மொழிபெயர்ப்பு இலக்கியம்
மொழியாக்கம்
Tweet
மார்க் தெரு கொலைகள் – 1
×
Read blog post...
Cancel
நிரம்பியிருக்கும் கோப்பை
Shakthiprabha (Prabha Sridhar)
|
minminipoochchigal.blogspot.com
| 1 year ago
மொழியாக்கம்
Tweet
நிரம்பியிருக்கும் கோப்பை
×
Read blog post...
Cancel
நாம்தேவ் தசால் கவிதைகள் - நீங்காத வலியின் உலகம்
ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்
|
www.shankarwritings.com
| 1 year ago
(1949 - 2014) சாதி ஒடுக்குமுறை என்னும் வரலாற்றுத் துயரமும் நேசத்துக்குரிய ஆன்மாவைப் பிரிந்து வேகும் தனித்துயரமும்
நாம்தேவ் தசால்
மொழியாக்கம்
Tweet
நாம்தேவ் தசால் கவிதைகள் - நீங்காத வலியின் உலகம்
×
Read blog post...
Cancel
Agatha Christie's stories - Translation in Tamil (By ShakthiPrabha) மினி குறுநாவல்கள்
Shakthiprabha (Prabha Sridhar)
|
minminipoochchigal.blogspot.com
| 1 year ago
மொழியாக்கம்
Tweet
Agatha Christie's stories - Translation in Tamil (By ShakthiPrabha) மினி குறுநாவல்கள்
×
Read blog post...
Cancel
பேரமைதி (Inspired from Zen story )
Shakthiprabha (Prabha Sridhar)
|
minminipoochchigal.blogspot.com
| 1 year ago
மொழியாக்கம்
Tweet
பேரமைதி (Inspired from Zen story )
×
Read blog post...
Cancel
ஏகம் (zen Story மொழியாக்கம்)
Shakthiprabha (Prabha Sridhar)
|
minminipoochchigal.blogspot.com
| 1 year ago
மொழியாக்கம்
Tweet
ஏகம் (zen Story மொழியாக்கம்)
×
Read blog post...
Cancel
Zen story - கவிதை மொழியாக்க முயற்சி
Shakthiprabha (Prabha Sridhar)
|
minminipoochchigal.blogspot.com
| 1 year ago
மொழியாக்கம்
Tweet
Zen story - கவிதை மொழியாக்க முயற்சி
×
Read blog post...
Cancel
சௌகந்தியின் நெஞ்சொடு கிளத்தல்- கன்னடம் வைதேகி ஆங்கிலம் சுகன்யா கனரல்லி தமிழ் தி இரா மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 1 year ago
மொழிபெயர்ப்பு : கன்னடச் சிறுகதை மூலம் : வைதேகி [ Vaidehi ] ஆங்கிலம் : சுகன்யா கனரல்லி [Sukanya Kanarally ] தமிழில் : தி. இரா. மீனா நீண்ட
எழுத்து
தி. இரா. மீனா
மொழியாக்கம்
Tweet
சௌகந்தியின் நெஞ்சொடு கிளத்தல்- கன்னடம் வைதேகி ஆங்கிலம் சுகன்யா கனரல்லி தமிழ் தி இரா மீனா
×
Read blog post...
Cancel
அதிரியன் நினைவுகள் – 6
மார்கெரித் யூர்செனார்
|
சொல்வனம் | இதழ் 293 |23 ஏப்ரல் 2023
| 1 year ago
இப்படியொரு எண்ணத்திற்கு நான் தள்ளப்பட புதிய அனுபவங்களில் எனக்கிருந்த ரசனையும் ஈடுபாடும் காரணமாகும், விளைவாக
Marguerite Yourcenar
Memoirs of Hadrian
ஃபிரெஞ்சு
இதழ்-287
உலக இலக்கியம்
செவ்வியல்
தமிழாக்கம்
நா. கிருஷ்ணா
நாவல்
நெடுங்கதை
பெல்ஜியம்
மார்கெரித் யூர்செனார்
மொழிபெயர்ப்பு இலக்கியம்
மொழிபெயர்ப்பு நாவல்
மொழியாக்கம்
Tweet
அதிரியன் நினைவுகள் – 6
×
Read blog post...
Cancel
முது மது (நாட்படு தேறல்)
ஜான் ப்ரான்டன்
|
சொல்வனம் | இதழ் 293 |23 ஏப்ரல் 2023
| 1 year ago
சாண்ட்ரா விழுங்குவதற்குச் சில கணங்கள் எடுத்துக் கொண்டாள். “இல்லைதான், உங்களிடம் இருப்பது ஜனங்களே
இதழ்-286
உலக இலக்கியம்
உலகக் கதைகள்
உலகச் சிறுகதை
ஜான் ப்ரான்டன்
மைத்ரேயன்
மொழிபெயர்ப்புக் கதை
மொழியாக்கம்
Tweet
முது மது (நாட்படு தேறல்)
×
Read blog post...
Cancel
கதே இன்ஸ்டிடியூட் உரையாடல்
jeyamohan
|
எழுத்தாளர் ஜெயமோகன்
| 1 year ago
உலகம் முழுக்க ஜெர்மானிய கலை- கலாச்சார அமைப்பு கதே இன்ஸ்டிடியூட் என்னும் பெயரில் நிகழ்கிறது. சென்னையில் அதன்
Stories of The True - அறம் சிறுகதைத்தொகுப்பு மொழியாக்கம்
கட்டுரை
ஜெயமோகன்
Tweet
கதே இன்ஸ்டிடியூட் உரையாடல்
×
Read blog post...
Cancel
ஒரு பார்வையற்றவனின் திருப்தி – மலையாளம் மூலம் : தகழி சிவசங்கரம் பிள்ளை ஆங்கிலம் வி. அப்துல்லா தமிழில் தி. இரா. மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 1 year ago
தி. இரா. மீனா பார்கவியை தன் மனைவியாக பப்பு நாயர் ஏற்றுக் கொண்டான். பிறவியிலிருந்தே அவனுக்கு பார்வையில்லை.
எழுத்து
சிறுகதை
தி. இரா. மீனா
மொழியாக்கம்
Tweet
ஒரு பார்வையற்றவனின் திருப்தி – மலையாளம் மூலம் : தகழி சிவசங்கரம் பிள்ளை ஆங்கிலம் வி. அப்துல்லா தமிழில் தி. இரா. மீனா
×
Read blog post...
Cancel
நிலவிற்குத் தெரியும்- சாரா ஜோசப் மலையாள மொழி சிறுகதை, தமிழி தி. இரா. மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 1 year ago
மொழிபெயர்ப்பு : மலையாளம் மூலம் : சாரா ஜோசஃப் ஆங்கிலம் : ஜே.தேவிகா தமிழில் : தி. இரா. மீனா தங்கமணி கண்முழித்து
எழுத்து
சிறுகதை
தமிழாக்கம்
தி. இரா. மீனா
மொழியாக்கம்
Tweet
நிலவிற்குத் தெரியும்- சாரா ஜோசப் மலையாள மொழி சிறுகதை, தமிழி தி. இரா. மீனா
×
Read blog post...
Cancel
பாசிசத்தை வீழ்த்துவது வரலாற்றுக் கடமை – பிரபாத் பட்நாயக்
Editorial
|
மார்க்சிஸ்ட்
| 1 year ago
விவசாயிகளின் வறுமையானது அணிதிரட்டப்பட்ட தொழிலாளர்களின் பேரம் பேசும் சக்தியை வலுவிழக்க செய்வதோடு, மக்கள்
அரசியல்
இந்தியா
எஸ்.ஏ.மாணிக்கம்
பாசிசம்
பிரபாத் பட்நாயக்
மார்க்சிஸ்ட்
மொழியாக்கம்
வரலாறு
Tweet
பாசிசத்தை வீழ்த்துவது வரலாற்றுக் கடமை – பிரபாத் பட்நாயக்
×
Read blog post...
Cancel
சராசரி வேட்கை
ஆர். அபிலாஷ்
|
thiruttusavi.blogspot.com
| 1 year ago
இவ்வருடத்திற்கானநோபல்பரிசைவென்றுள்ளஅன்னிஎர்னௌவின் “சராசரிவேட்கை” குறுநாவலில்இருந்துமுதல்அத்தியாயம்
நாவல்
நோபல் பரிசு
மொழியாக்கம்
Tweet
சராசரி வேட்கை
×
Read blog post...
Cancel
ஒரு நாள்
ஆர். அபிலாஷ்
|
thiruttusavi.blogspot.com
| 1 year ago
சூரியன் எப்படி உதித்தென சொல்லுகிறேன் உன்னிடம் - ஒவ்வொரு தடவையும் ஒரு வண்ண நாடா. செவ்வந்திற் கற்களில் மிதந்தன
எமிலி டிக்கின்ஸன்
கவிதை
மொழியாக்கம்
Tweet
ஒரு நாள்
×
Read blog post...
Cancel
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 2 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
ஸ்ரீராம்.
|
engalblog.blogspot.com
| 1 year ago
மேலும் படிக்க
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 2 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
Tweet
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 2 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
×
Read blog post...
Cancel
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 1 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
ஸ்ரீராம்.
|
engalblog.blogspot.com
| 1 year ago
மேலும் படிக்க
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 1 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
Tweet
சிறுகதை : மொழியாக்கம் - வரருஷி 1 - ஜெயக்குமார் சந்திரசேகரன்
×
Read blog post...
Cancel
சந்திப்புகளில் பரிசு
jeyamohan
|
எழுத்தாளர் ஜெயமோகன்
| 1 year ago
நண்பர் ராம்குமார் வடகிழக்கு மாநிலத்தில் மாவட்ட ஆட்சியராகப் பணிபுரிகிறார். அங்கே முதல்வருக்கும்
Stories of The True - அறம் சிறுகதைத்தொகுப்பு மொழியாக்கம்
சுட்டிகள்
நூலறிமுகம்
Tweet
சந்திப்புகளில் பரிசு
×
Read blog post...
Cancel
‘Fullbright Scholar’ ஆனந்த் தட்சிணாமூர்த்தியின் கல்விக்கனவிற்கு கைகொடுங்கள் !
பூ.கொ.சரவணன்
|
பூ.கொ.சரவணன் பக்கங்கள்
| 1 year ago
அனைவருக்கும் அன்பு கலந்த வணக்கம், உங்களிடம் ஒரு பேருதவியை எதிர்நோக்கி எழுதுகிறேன். தமிழ்நாட்டில் புனைவு,
FULLBRIGHT
அன்பு
அமெரிக்கா
அரசியல்
உதவி
கல்வி
தன்னம்பிக்கை
தமிழகம்
தமிழிலக்கியம்
நம்பிக்கை
நாயகன்
மொழியாக்கம்
Tweet
‘Fullbright Scholar’ ஆனந்த் தட்சிணாமூர்த்தியின் கல்விக்கனவிற்கு கைகொடுங்கள் !
×
Read blog post...
Cancel
எண்ணுதற்கு யாவர் வல்லார்? – கிரயம்
Snapjudge
|
Snap Judgment
| 1 year ago
சொல்வனம் தளத்தின் சிறப்பு இந்த மாதிரி விநோதமான கதைகளைத் தமிழில் அறிமுகம் செய்வது; வெறுமனே ஆங்கிலத்தில்
Fantasy
Fiction
Intro
Magic
Maithreyan
Read
Scifi
Story
Tamil Blog
Translations
அதிபுனை
அறிபுனை
அறிமுகம்
கதை
புனைவு
மிகுபுனை
மைத்ரேயன்
மொழிபெயர்ப்பு
மொழியாக்கம்
விமர்சனம்
Tweet
எண்ணுதற்கு யாவர் வல்லார்? – கிரயம்
×
Read blog post...
Cancel
இளையர்க்குத் தேவை தன்னூக்கம் – பேராசிரியர் அ.வீரமணி
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 1 year ago
அறிவுரைகளை அளிப்பதற்குப் பதிலாக, ஒரு பொறுப்புள்ள மூத்த தலைமுறையினராக, எப்படித் தன்னூக்கத்தை அவர்களுக்கு
Empowerment
Inter-genearational mobility
சிங்கப்பூர் இளையர்
சிங்கப்பூர்த் தமிழ் இளையர் மன்றம்
தன்னூக்கம்
தமிழர் பிரதிநிதித்துவ சபை
பேராசிரியர் அ.வீரமணி
மொழியாக்கம்
Tweet
இளையர்க்குத் தேவை தன்னூக்கம் – பேராசிரியர் அ.வீரமணி
×
Read blog post...
Cancel
கொவிடாசுர மர்த்தனம் – வந்தனா ஜெயராம்
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 1 year ago
கடவுளர்களிடம் பேசிக்கொண்டிருந்த ஒடிசி நடனம் சடாரென்று நடைமுறை வாழ்க்கைப் பிரச்சனையுடன் இணைந்த தருணம்
அன்றாட வாழ்க்கையில் கலை
ஒடிசி நடனம்
கொவிடாசுர மர்த்தனம்
மொழியாக்கம்
வந்தனா ஜெயராம்
Tweet
கொவிடாசுர மர்த்தனம் – வந்தனா ஜெயராம்
×
Read blog post...
Cancel
”கறுப்பர்களைச் சொல்லாமல் கதை சொல்லுங்களேன்”
Snapjudge
|
Snap Judgment
| 1 year ago
மேற்குலகின் இலக்கிய வட்டத்தில் சிறுகதைகள் ஆழமான வாசிப்புக்கு போதுமானவை அல்ல என்பது பெரும்பான்மை வாதம்.
Anuradha
Deesha Philyaw
English
Fiction
How to Make Love to a Physicist
Lit
Shorts
Shyama
Solvanam
Stories
Syama
Tamil Blog
Translations
அறிமுகம்
ஆங்கிலம்
ஆனுராதா
இலக்கியம்
கதை
சியாமா
சொல்வனம்
மொழிபெயர்ப்பு
மொழியாக்கம்
விமர்சனம்
ஷியாமா
Tweet
”கறுப்பர்களைச் சொல்லாமல் கதை சொல்லுங்களேன்”
×
Read blog post...
Cancel
உள்ளுணர்வு- மலையாள மூலம் எம். டி. வாசுதேவன் நாயர் – தமிழாக்கம் தி. இரா. மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 1 year ago
மூலம் : எம்.டி.வாசுதேவன் நாயர் ஆங்கிலம் : வி .அப்துல்லா தமிழில் : தி.இரா.மீனா அந்தச் செய்தி அங்கு வந்திருக்காது
எழுத்து
சிறுகதை
தி. இரா. மீனா
மொழியாக்கம்
Tweet
உள்ளுணர்வு- மலையாள மூலம் எம். டி. வாசுதேவன் நாயர் – தமிழாக்கம் தி. இரா. மீனா
×
Read blog post...
Cancel
Prrasantu
jeyamohan
|
எழுத்தாளர் ஜெயமோகன்
| 1 year ago
அன்புள்ள ஜெ, நலமே நாடுகிறேன். இப்பவும் உங்களது சிறுகதை பிறசண்டு Piker Press இலக்கிய இதழில் இன்று வெளியாகியுள்ளது. What if
சிறுகதை
படைப்புகள்
பிறசண்டு [சிறுகதை]
மொழிபெயர்ப்பாளர் ஜெகதீஷ்குமார்
மொழியாக்கம்
Tweet
Prrasantu
×
Read blog post...
Cancel
இந்தியக் கடவுள்களைக் கனவு கண்ட இத்தாலிய பல்துறையறிஞர்
Snapjudge
|
Snap Judgment
| 2 years ago
நம்பியின் கட்டுரைகள் பல சமயம் நுழைவதற்கு தடுமாற வைக்கும். அதற்காக முன் பின்னாக வாசிப்பேன். கடைசி பத்தி,
Authors
Books
Fiction
Hinduism
Introduction
Library
Lit
Literature
Nambi
Religion
Tamil Blog
Writers
nakul vac
nakul vachan
nakul vasan
nakulvacan
nambi krishnan
reads
அறிமுகம்
ஆளுமை
இந்து மதம்
இலக்கியம்
எழுத்தாளர்கள்
கதைகள்
நகுல்
நகுல் வசன்
நகுல்வசன்
நம்பி கிருஷ்ணன்
புராணம்
மொழியாக்கம்
Tweet
இந்தியக் கடவுள்களைக் கனவு கண்ட இத்தாலிய பல்துறையறிஞர்
×
Read blog post...
Cancel
இருள்
நிர்மல் வர்மா
|
சொல்வனம் | இதழ் 293 |23 ஏப்ரல் 2023
| 2 years ago
வந்ததும், வழக்கம் போல, பானோ என் நெற்றியின் மீது கை வைத்துப் பார்த்தாள். அவளுடைய கை சில்லென்று இருந்தால்,
அனுராதா க்ருஷ்ணஸ்வாமி
இதழ் - 267
இந்திய இலக்கியம்
இந்தியச் சிறுகதை
நிர்மல் வர்மா
நெடுங்கதை
மொழிபெயர்ப்புக் கதை
மொழியாக்கம்
Tweet
இருள்
×
Read blog post...
Cancel
சபுராளிகளின் குடும்பப் பெண்கள் சமாளித்த சவால்கள் – ஃபன்சுரா பானு
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 2 years ago
மனைவி வேலைக்குச் செல்வது கணவருக்கு அவமானம் என்று கருதப்பட்டதால் வேலையை அவர்கள் ரகசியமாகவும் வைத்திருக்க
ஃபன்சுரா பானு
அஜ்னபி
சபராளி அய்யுபு
சபுர்
தமிழ் முஸ்லிம் பெண்களின் வரலாறு
புலம்பெயர் வாழ்வு
மொழியாக்கம்
Tweet
சபுராளிகளின் குடும்பப் பெண்கள் சமாளித்த சவால்கள் – ஃபன்சுரா பானு
×
Read blog post...
Cancel
பேசுகிற கலப்பை -மலையாளம் மூலம்- பொன்குன்னம் வர்க்கி [ 1910 –2004] ஆங்கிலம் : நாராயண மேனன் தமிழில் : தி. இரா. மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 2 years ago
தி. இரா. மீனா காளை என்று வருகிற போது, அவுசுப் சேட்டன் எல்லாவற்றையுமே மறந்து விடுவார். மற்ற விவசாயிகள் அவரை ’காளை
எழுத்து
தி. இரா. மீனா
பொன்குன்னம் வர்க்கி
மொழியாக்கம்
Tweet
பேசுகிற கலப்பை -மலையாளம் மூலம்- பொன்குன்னம் வர்க்கி [ 1910 –2004] ஆங்கிலம் : நாராயண மேனன் தமிழில் : தி. இரா. மீனா
×
Read blog post...
Cancel
நேர்காணல்: கமலக்கண்ணன் – மொழிபெயர்ப்பு நூல்கள்
அரூ குழுவினர்
|
அரூ
| 2 years ago
பள்ளிப் படிப்பில் இருந்தே பழந்தமிழ் இலக்கியங்கள் மீதான ஈடுபாட்டுடன் இருந்ததால் சொற்களின் சந்தம் என்னை
அபத்தமானவனின் கனவு
இதழ் 13
ஐசக் பாஷவிஸ் சிங்கர்
சோர்பா என்ற கிரேக்கன்
நீகாஸ் கசந்த்சாகீஸ்
நேர்காணல்
மீள்வருகை
மொழியாக்கம்
ரோமியோ ஜூலியட்
வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர்
ஷோஷா
Tweet
நேர்காணல்: கமலக்கண்ணன் – மொழிபெயர்ப்பு நூல்கள்
×
Read blog post...
Cancel
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் (இறுதிப்பகுதி) – முனைவர் அ. வீரமணி
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 2 years ago
சில கட்டடங்களின் முகப்பையும், இன்றைய வாடகைக்கு ஈடுகொடுக்கும் சில தொழில்களையும் மட்டும் நீடிக்கச் செய்து
எஸ்.வி. லிங்கம்
கொள்கை முழக்கம்
சிங்கப்பூர் திராவிட முன்னேற்றக் கழகம்
நோரிஸ் சாலை
பஃப்ளோ சாலை
மலேசிய திராவிட முன்னேற்றக் கழகம்
முனைவர் அ. வீரமணி
மொழியாக்கம்
Tweet
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் (இறுதிப்பகுதி) – முனைவர் அ. வீரமணி
×
Read blog post...
Cancel
சிங்கப்பூரில் கள்ளின் எழுச்சியும் வீழ்ச்சியும்
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 2 years ago
தாய்நாட்டைக் குறித்த செய்திகளைப் பரிமாறிக்கொள்ளவும், நாள்முழுதும் கடினமாக உழைத்துமுடித்து சற்று
கள்ளுப்பாலம்
கள்ளுராஜா
சம்சு
சிங்கப்பூரில் கள்
ஜி.சதாசிவம்
மலாயாவின் கள்ளுத்தொழில்
மொழியாக்கம்
Tweet
சிங்கப்பூரில் கள்ளின் எழுச்சியும் வீழ்ச்சியும்
×
Read blog post...
Cancel
மொழியாக்க வாசிப்பு -மூன்றுவிதிகள்
jeyamohan
|
எழுத்தாளர் ஜெயமோகன்
| 2 years ago
மொழியாக்கங்களை வாசிப்பது அன்புள்ள ஜெ. மொழியாக்கங்களை வாசிப்பது குறித்த தங்கள் கட்டுரையைப் படித்தேன். எனக்கு
கேள்வி பதில்
மொழியாக்கம்
Tweet
மொழியாக்க வாசிப்பு -மூன்றுவிதிகள்
×
Read blog post...
Cancel
மொழியாக்கங்களை வாசிப்பது
jeyamohan
|
எழுத்தாளர் ஜெயமோகன்
| 2 years ago
ருஷ்ய இலக்கியம் வாசிப்பதன் தடைகள் போரும் அமைதியும் மொழியாக்கங்கள் அன்புள்ள ஜெயமோகன் அவர்களுக்கு,
கேள்வி பதில்
மொழியாக்கம்
வாசிப்பு
Tweet
மொழியாக்கங்களை வாசிப்பது
×
Read blog post...
Cancel
வெற்றி என்பது யாதெனில் -ஆங்கிலம், விகாஸ் பிரகாஷ் ஜோஷி, தமிழில் வைஜெயந்தி ராஜேந்திரன்
பதாகை
|
பதாகை
| 2 years ago
வைஜெயந்தி ராஜேந்திரன் அவள் பெயர் பல்லவி. அவள் புனேவில் உள்ள செயின்ட் வின்சென்ட் உயர்நிலைப் பள்ளியில் 9 ஆம்
எழுத்து
சிறுகதை
மொழியாக்கம்
விகாஸ் பிரகாஷ் ஜோஷி
வைஜெயந்தி ராஜேந்திரன்
Tweet
வெற்றி என்பது யாதெனில் -ஆங்கிலம், விகாஸ் பிரகாஷ் ஜோஷி, தமிழில் வைஜெயந்தி ராஜேந்திரன்
×
Read blog post...
Cancel
கடவுளுக்கு கண்ணில்லை – ஒரிய மொழி- பிரதிப்தா குமார் மிஸ்ரா ஆங்கிலம் : லீலாவதி மொகாபத்ரா ,கே.கே. மொகாபத்ரா தமிழில்: தி.இரா.மீனா
பதாகை
|
பதாகை
| 2 years ago
தி. இரா. மீனா கடவுளுக்குக் கண்ணில்லை. ஆமாம். இல்லைதான். பரம ஏழையான என் மீது அவன் காட்டும் வன்மத்தை வேறு எப்படிச்
எழுத்து
சிறுகதை
தி. இரா. மீனா
மொழியாக்கம்
Tweet
கடவுளுக்கு கண்ணில்லை – ஒரிய மொழி- பிரதிப்தா குமார் மிஸ்ரா ஆங்கிலம் : லீலாவதி மொகாபத்ரா ,கே.கே. மொகாபத்ரா தமிழில்: தி.இரா.மீனா
×
Read blog post...
Cancel
இமையிலி மக்களும் கிழிமுறி பண்பாடும்
Snapjudge
|
Snap Judgment
| 2 years ago
ருட்யார்ட் கிப்ளிங் எழுதிய “ஒருவேளை” புத்தாண்டு வாழ்த்தாகக் கிடைத்தது: ஒருவேளை தங்களுடையதை இழந்து உங்கள்
Black
Black Lives Matter
CANCEL CULTURE
Equality
Identity
LGBTQ+
Race
Status
Tamil Blog
Woke
ஆர்வல்
உற்சாகம்
ஊக்கம்
கவிதைகள்
சுய முன்னேற்றம்
ஜார்ஜு ஆர்வெல்
டெலீட்
மொழிபெயர்ப்பு
மொழியாக்கம்
ருட்யர்ட் கிப்ளிங்கு
வோக்
Tweet
இமையிலி மக்களும் கிழிமுறி பண்பாடும்
×
Read blog post...
Cancel
2021ஆம் ஆண்டின் சிறந்த சொல்
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 2 years ago
2021இன் சிறந்த சொல்லை (WOTY/Word of the year) ஆங்கில அகராதிகளும், டிஸ்னரி இணையதளமும் தெரிவு செய்துள்ளன. இவ்வாண்டின் சிறந்த
அயலக வாசிப்பு
மொழியாக்கம்
Tweet
2021ஆம் ஆண்டின் சிறந்த சொல்
×
Read blog post...
Cancel
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் (பகுதி 2) – முனைவர் அ. வீரமணி
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 2 years ago
சிங்கப்பூரில் மக்கட்சேவையின் குறியீடாக இருந்த நோரிஸ் சாலை மையம் தன் அடையாளத்தை
கட்டுரை
கேப்டன் லக்ஷ்மி
சுவாமி சித்தாத்மானந்தர்
பி. கோவிந்தசாமி பிள்ளை
பிரம்மச்சாரி தில்லைநாதன்
முனைவர் வீரமணி
மொழியாக்கம்
ராமகிருஷ்ண மிஷன்
Tweet
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் (பகுதி 2) – முனைவர் அ. வீரமணி
×
Read blog post...
Cancel
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் – முனைவர் அ. வீரமணி
Sivanantham Neelakandan
|
சிவானந்தம் நீலகண்டன்
| 2 years ago
சிங்கபூர்ப் பொருளாதார வளர்ச்சியின் பிரதிநிதிகளாகவே இவ்விரு சாலைகளையும்
சிங்கை வரலாறு
நோரிஸ் சாலை
பஃப்ளோ சாலை
பேராசிரியர் அ.வீரமணி
மொழியாக்கம்
Tweet
இரு தெருக்களின் கதை: நகர்மயமாதலும் நீடிக்கும் நினைவுகளும் – முனைவர் அ. வீரமணி
×
Read blog post...
Cancel
சத்யஜித்ரே நூற்றாண்டு நினைவு சிறப்பிதழ் : ப்ரண்ட்லைன்
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 2 years ago
ப்ரண்ட்லைன் சத்யஜித்ரே சிறப்பிதழை (The World of Ray, Frontline, A CommemorativeIssue, November 5, 2021) நேற்று காலை அஞ்சல்வழியாகப் பெற்றேன். 132 பக்கங்கள்
நூல் மதிப்புரை
மொழியாக்கம்
Tweet
சத்யஜித்ரே நூற்றாண்டு நினைவு சிறப்பிதழ் : ப்ரண்ட்லைன்
×
Read blog post...
Cancel
மன்மோகன் சிங் - பீடல் காஸ்ட்ரோ சந்திப்பு 2006
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 2 years ago
1970களின் இடையில் தி இந்து (ஆங்கில நாளிதழ்) வாசிக்க ஆரம்பித்து, 1999இல் அதில் வெளியான ஒரு கட்டுரையை மொழியாக்கம்
ஊடகம்
கும்பகோணம் நினைவுகள்
மொழியாக்கம்
Tweet
மன்மோகன் சிங் - பீடல் காஸ்ட்ரோ சந்திப்பு 2006
×
Read blog post...
Cancel
2020ஆம் ஆண்டின் சிறந்த சொல் : கொரோனா தீநுண்மி
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 2 years ago
2020இன் சிறந்த சொற்களை (WOTY/Word of the year) ஆங்கில அகராதிகள் அறிவித்துள்ளன. ஜெர்மனி (1971), ஜப்பான் (1995), ரஷ்யா (2007), டென்மார்க் (2008),
அயலக வாசிப்பு
மொழியாக்கம்
Tweet
2020ஆம் ஆண்டின் சிறந்த சொல் : கொரோனா தீநுண்மி
×
Read blog post...
Cancel
படைப்பில் ஒருமை – ரவீந்திரநாத் தாகூர் [மொழியாக்கம்] – 2
Suchitra
|
ஆகாசமிட்டாய்
| 2 years ago
படைப்பில் ஒருமை [1] – அறிமுகம் 2 படைப்பின் இலட்சியம் [குறிப்பு – இந்தக் கட்டுரையில் உள்ள ஆங்கிலக் கவிதை
Classic Essays
Literature
Tagore
Tamil
Translation
கட்டுரை
தாகூர்
மொழிபெயர்ப்பு
மொழியாக்கம்
Tweet
படைப்பில் ஒருமை – ரவீந்திரநாத் தாகூர் [மொழியாக்கம்] – 2
×
Read blog post...
Cancel
படைப்பில் ஒருமை – ரவீந்திரனாத் தாகூர் [மொழியாக்கம்] – 1
Suchitra
|
ஆகாசமிட்டாய்
| 2 years ago
[1] அறிமுகம் “நான் இங்கே இருக்கிறேன்” என்பது மிக எளிமையான அறிதல். அதை அறிய எனக்கு எந்த விஷேஷப் பிரயத்தனமும்
Tagore
Translation
கட்டுரை
தாகூர்
மொழியாக்கம்
Tweet
படைப்பில் ஒருமை – ரவீந்திரனாத் தாகூர் [மொழியாக்கம்] – 1
×
Read blog post...
Cancel
ஆக்ஸ்போர்டு அகராதியின் எதிர்பாரா ஆண்டின் (2020) சொற்கள்
Dr B Jambulingam, Assistant Registrar (Retd), Tamil University
|
drbjambulingam.blogspot.com
| 3 years ago
ஒவ்வோராண்டும் ஆக்ஸ்போர்டு ஆங்கில அகராதியும், பிற அகராதிகளும் அந்த ஆண்டுக்கான சிறந்த சொல்லைத் தெரிவு
அயலக வாசிப்பு
மொழியாக்கம்
Tweet
ஆக்ஸ்போர்டு அகராதியின் எதிர்பாரா ஆண்டின் (2020) சொற்கள்
×
Read blog post...
Cancel
Show your ❤️ by following us..
Display banner in your blog
Trending Categories
Blogs published recently
Authors published recently
Readers commented recently